"恭喜你!你已經成功減少講髒話的次數了!"有時我會這麼鼓勵他,"現在是下午五點,如果你要追上昨天講的數量,便得從現在開始固定每五分鐘罵一句。" 我們像兩隻羊在對撞,像波茲南的傳奇,這個故事是這樣來的,從前從前,人們有定期祭祀的習慣,可就在殺"牲"前一刻,兩隻祭品山羊突然吵架,他們怒氣沖沖的相互衝撞,一路撞到了頂端,你看到鐘塔,神聖不可侵犯一般的遠,但也看到羊,撞得不可開交終於成為波茲南傳奇。 用牛來形容我們就不行了,如果是牛,我們也不會是掛著牛鼻環那樣的,象徵性的牛。我會忘了我有沒有角,不清楚什麼是自己的絕佳武器,再彼此對看一回,也許答案就會明瞭,可說不定他有牛角我沒有,那這一撞下去不是虧大了嗎? 昨天,前天,還有大前天,我終於活得像個留學生(明明早就不是),我煮了香菇雞湯,加上一整把大蒜,這讓我回想起呂北克時Ivy煮的蒜頭雞湯,那真是美味至極!好像留學生的秘密餐桌,一個冷清靜謐的冬春交至,三個人圍一桌,在當時只有兩個台灣人的呂北克,只有那天不一樣,熱呼呼油滋滋的雞湯,我喝了一口就愛上! 咳,這週我們使用了三把大蒜,因為病了,聞不到香吃不出滋味,只有蒜頭是我的好朋友吧,欸,去年呂北克也是這樣的情形,是滋補祛寒養病之秋,怎麼到頭來這湯有點慘淡?留學生的雞湯,等我健康時再煮你一次,好把歷史統計數更正。 為什麼說呂北克而不是呂貝克?因為"北"聽起來溫柔一點吧。就像我在Berlin最愛的車站Hackescher Markt,我總要把"A"發音做"E"才甘心,因為這個車站看起來浪漫,又鄰近博物館島和施普雷河,要我發"哈"的音下去會很痛苦!舉個例,在惡作劇嚇人時,不也從背後冒出來一聲"哈"嗎?"哈!"..."嚇人哪!!!" 在德國辦事處拿的簡介是翻譯作呂貝克,呂"北"克也是浪漫來的吧。 恭喜!你又可以想浪漫了:)