從以前到現在,不知多少人爲她的文化吸引而來。多少人加入,自願協助鋪陳她的歷史悲痛。她在戰後被定了一個曲折的形象,一路顛簸走到今天。直至“Berlin ist arm, aber sexy.(柏林雖窮,但是性感)”— 這句話由柏林市長克勞斯·沃維雷特口中脫出,新一代柏林再被賦予一個瀟灑不羈的鮮明風貌。畢竟能擔得“性感”的首都屈指可數,而柏林人也不反對。由此可見,柏林是個較為開放的城市。對德國人來說她不太德國,她容納了超過45萬的外國人口,沒有這些外國人,柏林就不足300萬人。
提到性感,似乎直接地令人把柏林聯想為一個柔性的,女性的都市。加上die Stadt(城市)為陰性單詞,以語義角度看,受陰性定冠詞“die”指稱的對象同時會被加入溫柔的女性形象(比如"春天"的德語為陽性名詞,描繪春天的圖像便出現父親或男性的形象;波蘭的春天是陰性名詞,其畫作便以女神或慈母摹寫春的到來)。性感是個大膽挑逗的詞,也同時集眾人目光於一身,這個slogen要不這麼貼切也不會一直沿用至今。有趣的是那發言的克勞斯市長是位同性戀,這個發話者是否令柏林的內在意涵又多了層剛性、不屈的風味?
女性、繽紛、變化、寬容;男性、陽剛、武力、權勢。
說性感,柏林當仁不讓。然而對很多人來說,柏林的滄桑似乎大過性感;也有人踏上卡爾·馬克斯大街,直呼非常共產!
對你而言,柏林又是如何?
Comments
Post a Comment